onsdag den 16. maj 2012

Tidens trendy tand - the trendy tooth of time.

Jeg har tilføjet en lille feature på min blog. Eller hedder det en gadget ? Det er måske en app ? Det er i hvert fald en dims, der giver public service ny mening: En dims på websitet, der linker til googles server, hvor google translate oversætter bloggen til et utal af sprog. 
Vi stand-up-erere må snart stå sammen og gå i sit-down-strejke og bekæmpe den stærke anglificering af det danske sprog! Hvor er vi henne ? Det er snart ikke nødvendigt at bruge google-oversæt fra dansk til engelsk. Man skal snarere til at oversætte omvendt, så den danske tekst skal oversættes fra engelsk til dansk for at blive forståelig. Men, never mind, vi har brug for networking, mindmapping og fucking features i vores every day life, hvis vi skal vise at vi er spot on thumbs-up nice.
Men vi skal passe på : Et eksperiment med unge mennesker viser, at hvis man bruger engelske låneord, bliver man vurderet som yngre og mere interessant. Omvendt bliver man vurderet som mere begavet og mere pålidelig hvis man ikke bruger dem. Eksperimentet viste også at de unge vurderede ældre sprogbrugere som mere ubegavede når de brugte engelske låneord, netop fordi de brugte disse ord.  (Margrethe Heidemann Andersen: Fra ungdomssprog til Sprognævn. Om holdninger til brugen af engelske lån i dansk).

Måske er det blot en brainstorm i et glas vand. Det har altid været den ældre generations opgave at være konservative sprogrevsere, mens de unge er kreative fornyere. I den store grød er de fleste i virkeligheden nok passive forbrugere af det sprog, vi hører og opsuger nye ord stille og roligt, efterhånden som man fatter, hvad de betyder. Og efterhånden som de passer med de signaler, vi gerne vil sende om vores evige ungdom.

Men vi gamle motherfuckere har jo selvfølgelig lov til at udnytte vores magt. Vi sidder jo på opdragelsen, undervisningen, folketinget - you name it. Vi ved jo, hvordan det er lykkedes for generationerne før os at styre vores sprog. Det gik jo okie-dokie og ding-dong-dynamolygte med knæhøj karse og fede tider.

Men sikke en dims, man kan få til sin blog. Google oversæt. Hvis man også kunne få en google explain, ville det være perfekt, men man må jo nøjes.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar